Textos em português e esperanto. Tekstoj en la portugala kaj en Esperanto.

Obrigada por sua visita! Dankon pro via vizito!

segunda-feira, 3 de abril de 2017

Fugacidade _ Efemero



Fugacidade

O sol de abril
abriu um sorriso
fulvo  no meu corpo,
em desacordo agora
com os sonhos de outrora.

As dores traçam o peso
do tempo nos meus ossos;
e caminho mais devagar,
embora as árvores continuem
a falar de flores e passarinhos.

O tempo não passa na praça:
passado e futuro  presentes
sempre.
Só eu que passo.


Efemero

L’ aprila suno orflave
ekridetis sur mia korpo,
kiu malkonsentas nun
kun la pasintaj revoj.

Doloroj strekas la pezon
de l’ tempo sur la ostoj;
kaj mi pli lante paŝas  
malgraŭ l’arboj, kiuj ade
parolas pri floroj kaj birdetoj.

La tempo ne pasas en la placo:
estinto kaj estonto ĉiam nunas.
Estas nur mi, kiu pasas. 


Maria Nazaré Laroca
Juiz de fora 03/04/2017.

3 comentários:

Blogdopaulo disse...

Ankaŭ la pasado de la tempo estas profunda instruo de la vivo. Kaj la Poeto kaptis tion el la aprila suno kaj transformis ĝin en belajn metaforojn. Kaj per trafaj, belsonaj vortaranĝoj! Se oni legas la poemon voĉe, ĝi sonas muzike!

PaPos Nascentes: Paulo P Nascentes disse...

Ĉu mistere ĉu kontraudire la vivo enigmas. Jen la bela mesaĝo de la lasta strofo. Bele.

Tuboly Erzsi disse...

Mirinda poemo, kara Nazaré!